﻿{"id":7694,"date":"2013-07-13T22:23:00","date_gmt":"2013-07-13T22:23:00","guid":{"rendered":"http:\/\/glorinhacohen.com.br\/?p=7694"},"modified":"2013-07-22T01:30:57","modified_gmt":"2013-07-22T01:30:57","slug":"a-verdadeira-traducao-dr-tali-loewenthal","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/glorinhacohen.com.br\/?p=7694","title":{"rendered":"A VERDADEIRA TRADU\u00c7\u00c3O \u2013 DR. TALI LOEWENTHAL"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone size-full wp-image-7011\" alt=\"tali\" src=\"https:\/\/glorinhacohen.com.br\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/tali.png\" width=\"210\" height=\"250\" srcset=\"https:\/\/glorinhacohen.com.br\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/tali.png 210w, https:\/\/glorinhacohen.com.br\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/tali-113x135.png 113w\" sizes=\"(max-width: 210px) 100vw, 210px\" \/><\/p>\n<hr \/>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">Em nossa sociedade multinacional, tradu\u00e7\u00f5es s\u00e3o uma parte importante da vida. Idealmente, elas permitem que diferentes pessoas, com formas totalmente diferentes de pensamento, se conectem. Mas, ser\u00e3o as tradu\u00e7\u00f5es sempre precisas?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A Parash\u00e1 de<em> Devarim<\/em> (Devarim 1:1\u20133:22), que d\u00e1 in\u00edcio ao quinto e \u00faltimo Livro da Tor\u00e1, apresenta Mois\u00e9s falando ao Povo Judeu, explicando o que a Tor\u00e1 significar\u00e1 em suas vidas quando eles entrarem na Terra de Israel. Os S\u00e1bios nos dizem que ele n\u00e3o falou para eles somente em Hebraico: ele tamb\u00e9m traduziu a Tor\u00e1 para os setenta idiomas das originalmente setenta na\u00e7\u00f5es do mundo [1].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Isto estava criando a possibilidade para futuras tradu\u00e7\u00f5es da Tor\u00e1, como em nossa \u00e9poca, comunicando aspectos do pensamento da Tor\u00e1 sobre assuntos muitos distintos: homens e mulheres com diferentes estilos de vida, com diferentes questionamentos. A Tor\u00e1 tem respostas para todos eles, mas estas precisam ser traduzidas de uma forma que eles possam entender.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Este \u00e9 um processo sens\u00edvel e potencialmente perigoso. Uma frase falsa na tradu\u00e7\u00e3o poderia levar a pessoa para o caminho errado, com s\u00e9rias conseq\u00fc\u00eancias. De fato, os S\u00e1bios ficaram muito ansiosos sobre um acontecimento real na \u00e9poca do Segundo Templo, quando a Tor\u00e1 foi traduzida para o grego. O rei grego de Alexandria estava fascinado pela id\u00e9ia da Tor\u00e1 e ordenou aos S\u00e1bios que produzissem uma tradu\u00e7\u00e3o. Ele estava preocupado com que eles pudessem falsificar alguma coisa e, ent\u00e3o, ele fez com que setenta e dois S\u00e1bios sentassem em cub\u00edculos separados, de forma a que cada um pudesse escrever uma vers\u00e3o independente. Milagrosamente, suas tradu\u00e7\u00f5es coincidiram umas com as outras, mesmo em delicadas passagens que pudessem facilmente serem mal-entendidas [2].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Mesmo assim, os S\u00e1bios judeus posteriores, comentaram que o dia em que a Tor\u00e1 foi traduzida para o grego \u201cfoi t\u00e3o dif\u00edcil para o Povo Judeu como o dia quando o Bezerro de Ouro foi feito, pois a Tor\u00e1 n\u00e3o pode ser realmente traduzida\u201d [3]. O que significa a compara\u00e7\u00e3o com o dia em que o Bezerro de Ouro foi feito?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Incidentalmente, a adora\u00e7\u00e3o do Bezerro de Ouro fez com que Mois\u00e9s quebrasse as t\u00e1buas da Lei em 17 de Tammuz, lembrado recentemente com um jejum. Este dia d\u00e1 in\u00edcio \u00e0s Tr\u00eas Semanas, que culminam com o jejum de 9 de Av, data em que ambos os Templos foram destru\u00eddos.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Os S\u00e1bios estavam preocupados com uma falsa tradu\u00e7\u00e3o da Tor\u00e1. De uma certa forma, isto \u00e9 exatamente o que o Bezerro de Ouro era: uma tradu\u00e7\u00e3o falsa da espiritualidade. O povo queria algo espiritual que estivesse aqui, em nosso mundo inferior. Uma verdadeira tradu\u00e7\u00e3o da santidade seria o Santu\u00e1rio, ou o Templo. De acordo com Nahm\u00e2nides, o Bezerro de Ouro pretendia, na verdade, substituir a Mois\u00e9s. O papel de Mois\u00e9s era o de conectar o Povo Judeu com D&#8217;us. Uma falsa tradu\u00e7\u00e3o deste papel foi o Bezerro de Ouro: um \u00eddolo que somente separaria as pessoas de D&#8217;us.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Entretanto, finalmente, a tradu\u00e7\u00e3o da Tor\u00e1 para o grego teve um efeito positivo: ela comunicou a Unicidade de D&#8217;us a todas as na\u00e7\u00f5es. Al\u00e9m disso, a tradu\u00e7\u00e3o da Tor\u00e1 por Mois\u00e9s para os setenta idiomas foi a chave para a comunica\u00e7\u00e3o da Tor\u00e1 em nossa pr\u00f3pria \u00e9poca para os judeus de todo o mundo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">O efeito desta difus\u00e3o da Tor\u00e1 ser\u00e1 eventualmente a transforma\u00e7\u00e3o do triste dia de 9 de Av em uma festividade alegre, com a reconstru\u00e7\u00e3o do Templo em Jerusal\u00e9m. Isto, finalmente, ser\u00e1 a verdadeira tradu\u00e7\u00e3o, transformando tristeza em alegria.<\/p>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Refer\u00eancias:<\/strong><\/p>\n<p>1. Devarim 1:5. Ver o coment\u00e1rio de Rashi<\/p>\n<p>2. Talmud, Megilah 9-a. Em outro lugar, o n\u00famero de S\u00e1bios \u00e9 dado como 70 e tamb\u00e9m como 5.<\/p>\n<p>3. Talmud, Sofrim 1:7.<\/p>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Dr. Tali Loewenthal<\/strong> &#8211; Diretor do Chabad Research Unit, Londres<\/p>\n<p><strong>Tradutor:<\/strong> Moishe (a.k.a. Maur\u00edcio) Klajnberg<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Em nossa sociedade multinacional, tradu\u00e7\u00f5es s\u00e3o uma parte importante da vida. Idealmente, elas permitem que diferentes pessoas, com formas totalmente diferentes de pensamento, se conectem. Mas, ser\u00e3o as tradu\u00e7\u00f5es sempre precisas? A Parash\u00e1 de Devarim (Devarim 1:1\u20133:22), que d\u00e1 in\u00edcio ao quinto e \u00faltimo Livro da Tor\u00e1, apresenta Mois\u00e9s falando ao Povo Judeu, explicando o [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":7011,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[11,6],"tags":[42],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/glorinhacohen.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/7694"}],"collection":[{"href":"https:\/\/glorinhacohen.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/glorinhacohen.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/glorinhacohen.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/glorinhacohen.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=7694"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/glorinhacohen.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/7694\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8194,"href":"https:\/\/glorinhacohen.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/7694\/revisions\/8194"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/glorinhacohen.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/7011"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/glorinhacohen.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=7694"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/glorinhacohen.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=7694"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/glorinhacohen.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=7694"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}